
“I must have phrased that badly. My English is, how you say, inelegant…” – Hoarst
My job requires a bit of travel, so I often have the chance to watch The Simpsons in foreign languauges. This last month I spent time in both Mexico and Germany, and may I say that modernization isn’t always what it’s cracked up to be.
The German episodes I watched included such ‘gems’ as season 19’s “Dial ‘N’ for Nerder” and season 20’s “Lost Verizon”. I only know the titles because I was able to find their descriptions on SNPP.com. I know Lost Verizon was horrible in English, and I don’t remember seeing “Dial ‘N’ For Nerder” before at all, which is cleary not a complaint; even though it was in German I could tell it was a waste of air space that would have been better filled with Europe’s lenient stance on frontal nudity.
The Spanish episodes I watched included such actual episodes as “Grade School Confidential” and “The Springfield Files” I know we kicked the tires on season 8 episodes this past year, but I think I speak for the group when I say they are still hands down better than the guttural vomit-fest to which I was subjected in Germany.
That being said, the beer in Germany is vastly superior, and everyone I met in the bars I visited was happy to talk about The Simpsons. Luckily they only knew enough English to list their favorite characters, ’cause I had fun drinking with them and would have hated to find they were part of the Zombie Horde.
